|
Ich über mich | Olympia 1972 |
|
|
|
|
Texte |
|
(Schade für unsere Denglisch-geilen IT-, Werbe- und Wirtschafts-Gurus: Das kann man nicht einfach in unsere Sprache übernehmen - obwohl: Es gibt ja schon eine überwiegend englischsprachige Internetseite, die von ihren Machern - unglaublich kosmopolitischen Globalisierern - aus dem Denglischen ins Englische übersetzt worden ist...) |
Das amüsante Beispiel habe ich aus New York bekommen - |
Anregende Seite aus den USA zur deutsche Sprache: German.about.com Da findet man auch die Schweizer Worte und Unworte des Jahres. Der Schweizer "Satz des Jahres" 2004 ist allerdings ein englischer Satz: Switzerland - zero points.... - Dass der Schweizer Beitrag für den europäischen Schlagerwettbewerb nicht einen einzigen Punkt erhielt und sich folglich nicht für das Finale qualifizieren konnte, wurde als Reflex auf eine wachsende Identitäskrise der Schweizer und Ausdruck ihrer Isolation in Europa gedeutet. |
German Word of the Week: GürteltierApparently, the GWOW is one of the most popular features on this site, so in a shameless ploy to maintain my hits, I will give you all the German Words of the Week you can handle! Hell, if I had enough time, I would give you the German Word of the Hour. This week's GWOW is a fabulous one. It is Gürteltier. It means armadillo in German. Many European readers might not know what an armadillo is, so here's a picture: |
||
|
||
OK, now we've learned a little about armadillos, and we're all the richer for it. But why, you're asking impatiently, why is Gürteltier the word of the week? Because German animal names are comically literal and descriptive. Tier in German means "animal," and Gürtel means "belt." So an armadillo is a "belt-animal." Look at the picture. And if that's not delicious enough, a skunk is a Stinktier (stink-animal), a predator is a Raubtier (rob-animal), a sloth is a Faultier (lazy-animal). Mammals are Säugetiere ("suck-animals"), and marsupials are Beuteltiere ("bag-animals"). But my favorite German animal name is for the raccoon. He looks like a little bear, and always washes what he eats. Therefore, in German, he's a Waschbär. |